検索 検索トップページ トップページ担当別50音一覧 担当別50音一覧

翻訳演習

科目
翻訳演習
区分
比較文化学科科目群
授業コード
22086
開設セメスター
5S
曜日・時限
春 金/34
単位数
2単位
担当者名
斉藤 豊
授業の概要
外国語で書かれた文章の内容やスタイルを把握した上で、適切な文章に翻訳する技術を身につけることを目指す。論説・小説・・ビジネス文章など、いくつかの異なったパターンの文について、それぞれの場合に考慮すべき事柄を確認し、実際に翻訳する練習を重ねる。受講者はお互いの翻訳を批評的に検討し、問題点を明らかにする。辞書・辞典類・インターネットなど、翻訳をするにあたり必要な情報検索の実際についても、指導を行う。
到達目標
テキストをよく理解した上で、翻訳演習を通して英文を正確に読み解き、日本語として独立した訳文づくりを目指す。
授業計画
テーマ
内容
授業を受けるにあたって
第1回目
導入
StepI 英文に慣れる
解説と講読
(Lafcadio Hearn, "Mujina"; Jane Austene, "Pride and Prejudice"; Anthony Spaeth, "The Kindness of Strangers", Time, Oct 2005)
予習をしておくこと(毎回同じ)
第2回目
解説と講読
(Agatha Christie, "Five Little Pigs"; Gilbert Highet, "Explorations"; Sidney Sheldon, "Master of Game")
第3回目
StepII 正確に読む 解説と講読
(John Harries, "The Ghost Hunter's Road Book";)
第4回目
解説と講読
(Anthony Powell, "The Acceptance World"; Somerset Maugham, "The Happy Man")
第5回目
StepIII 筋を読む 解説と講読
Erskine Caldwell, "The Strawberry Season"; Somerset Maugham, "The Romantic Young Lady"; Somerset Maugham, "The Moon and Sixpence")
第6回目
解説と講読
(C.P. Snow, "The Two Cultures and the Scientific Revolution"; Aldous Huxley, "The Gioconda Smile"; Aldous Huxley, "Poin Counter Point")
第7回目
StepIV 行間を読む 解説と講読
(Robert Lynd, "Swallows"; Mark Edmundson, "On the Uses of a Liberal Education"; A.C. Benson, "The Pleasures of Works")
第8回目
解説と講読
(Edmund Gosse, "Father and Son"; Marilyne Monroe, "My Story"; Saul Bellow, "Preface to The Closing of the American Mind")
第9回目
StepV 翻訳へのステップ解説と講読
(E.A. Poe, "The Black Cat"; Alfred G. Gardiner, "On a Map of the Oberland"; Somerset Maugham, "A Writer's Notebook")
第10回目
解説と講読
(Eve Auchincloss, "TIme, June 1980"; E. Temple, "Ship's Logs"; Henry James, "The Pupil")
第11回目
翻訳演習
第12回目
翻訳演習
第13回目
翻訳演習
第14回目
翻訳演習
第15回目
翻訳演習
まとめ

教科書
行方昭夫「英文の読み方」(岩波新書1075)
参考文献
授業時に指示
成績評価方法
平常点と試験
そのほか受講者への指示/メッセージ
予習を欠かさないこと


更新日:
検索トップページ担当別50音一覧